아침 일찍 보내주신 번역 오류에 관한 고백문자는 잘 받아 보았습니다.
히아신스 꽃이 '3 송이'가 아니라 '3 다발'로 번역 됐어야 한다는 내용말입니다.
그러니 제 스케치의 히아신스도 세 다발로 고쳐 그려져야 한다는 얘기겠지요.
거기에 대한 제 의견은 이렇습니다.
작업 중인 "00의 00"가 저 학년을 대상으로 하는 책자이긴 하지만, 그렇다고 해서 본문에 적힌 '꽃 세 다발'의 갯수를 그림에서 찾아내도록 훈련하는 교육용 '학습지'는 아니지 않습니까.
이에 동의 하신다면, 이전의 스케치로도 무리가 없다는게 저의 판단입니다.
...라고 답하고 싶지만
훅~ 불어오는 찬 바람에 차창 밖 한 번 내다보곤.... 핸드폰을 닫는다.
소심한 그림쟁이는 그저 속으로만 반항해볼 뿐...
넵! 알아서 수정하겠습니다!!!!!